Elige una pista para reproducir
Sencillo / Pista
Omama NË, Omama NË Ë Ë, Omama NË, Omama NË Ë Ë, Omama Xaraka Niama Ë Ë, Omama, Omama Ë Ë
Nosso povo Yanomami é guerreiro, corajoso
Pra segurar a queda do céu
Metade finda, metade vinda
Partida
Metade finda, metade vinda
Saudade
Agora é tarde, não há surpresa
Não me espere, não ponha a mesa
Não tenho fome, adormeça
Não vou chegar
Metade finda, metade vinda
Tristeza
Metade finda, metade vinda
Viagem
O tempo arde, não há certeza
Não me espere, não ponha a mesa
Tem um brinquedo na correnteza
Não vou voltar
A casa é carne, morrem paredes que choram
As águas levam
As águas lavam
E apagam
Choram cidades, cobrem florestas
A lama invade aquela sala
Que a terra pinta, pele de tinta
Dos olhos dela
Perfume da floresta é flor
Sem flor, a árvore não tem cheiro
Tem que ter a árvore e a flor
Sem a árvore, sem a folha, sem a flor
Não tem perfume
Sem o cheiro gostoso
Nós não, ninguém vai sentir com saudade
Metade finda, metade vinda
Partida
Metade finda, metade vinda
Saudade
Agora é tarde, não há surpresa
Não me espere, não ponha a mesa
Não tenho fome, adormeça
Não vou chegar
Metade finda, metade vinda
Tristeza
Metade finda, metade vinda
Viagem
O tempo arde, não há certeza
Não me espere, não ponha a mesa
Tem um brinquedo na correnteza
Não vou voltar
A casa é carne, morrem paredes que choram (que choram)
As águas levam
As águas lavam
E apagam
Choram cidades, cobrem florestas
A lama invade aquela sala
Que a terra pinta, pele de tinta
Dos olhos dela
A casa é carne, morrem paredes que choram
As águas levam
As águas lavam
E apagam
Choram cidades, cobrem florestas
A lama invade aquela sala (a lama invade aquela sala)
Que a terra pinta, pele de tinta (que a terra pinta, pele de tinta)
Dos olhos dela (dos olhos dela)
O povo da mercadoria que mora na cidade
Continua destruindo a nossa Terra-Mãe
Destrói com máquinas pesadas, ele está rasgando a pele da terra
Rasgando, fazendo um buraco para poder tirar um pequeno
Um pouco minério, vocês chamam minério
Se nós, xamãs, deixarmos de existir (Xapiri Yamakɨ Maprario Tëhë, ɨhɨ Tëhë)
A floresta também irá acabar (floresta a Rïã Xiro Mapru)
Se os brancos queimarem a floresta (Napëpënë Ixïmaɨ He Tëhë, a Rïã)
Todo o resto irá pegar fogo (Komi Ĩxi, Yanomae Yamakɨ Mao Tëhë)
A imagem do Espírito da Floresta nos diz (Ya Hetatoproimi ɨnaha Urihi)
Se não existirem os Yanomami (Anë Utupë Xapiri Kuu)
Não terá mais floresta (Hutumosi Keario Tëhë)
Se o céu cair, quem irá segurá-lo? (Witi Piinë Mosi Huëpopë Tha?)
Eu sou filho da Amazônia
O meu povo, que nasceu das montanhas
Onde nasceu grandes saberes humanos
Então eu queria colocar a minha fala
Dentro do seu coração, a beleza da floresta
Ele representa o pulmão